Un monastère, des moines, des orphelins sur fond d’événements dramatiques, Chouchane, présence féminine insolite – autant d’images d’une culture en survie dans un style résolument incisif participant d’un renouveau de la littérature arménienne.
Le monastère – Journal d’un religieux
Նօթեր երկին մասին.–
Traduit de l’arménien par Pierre Ter-Sarkissian.Dernière oeuvre de Dikran Tcheugurian (1884-1915), jeune écrivain victime parmi tant d’autres du génocide de 1915, ce journal d’un religieux illustre le drame d’une sensibilité déchirée entre les impulsions d’une nature délicate,ardente et généreuse et, la condition de clerc célibataire.
Տեղեկութիւններ գիրքին մասին.–
Տարի | 1988 |
---|---|
Էջերու թիւը | 132 |
Հրատարակիչ | Parenthèses |
ISBN-ի թիւ | 2-86364-048-8 |
Բանալի բառեր | |
Լեզուներ |