Ses nouvelles lui paraissaient plus valables sur le plan artistique. Elles suscitent, de toutes façons, plus d’admiration chez les connaisseurs. Elles ne sont pas toutes inspirées de la vie diasporique mais, elles illustrent toujours le thème de l’exil. Qu’ils vivent à Paris, dans le Sud-Ouest ou à Constantinople, les personnages de Chahan Chahnour se sentent mal dans leur peau comme dans leur milieu parce qu’ils se savent tous citoyens d’un ailleurs nostalgique qui est la vraie patrie de leurs semblables.
Parages d’exil (2)
Նօթեր երկին մասին.–
L’oeuvre bilingue de Chahan Chahnour Kerestédjian est une véritable chronique de l’exil. Né à Uskudar, faubourg de Constantinople en 1903, Chahan Chahnour a émigré en France en 1923 et y est resté jusqu’à sa mort. Il passe une quinzaine d’années à Paris où il travaille comme photographe puis, de 1939 à 1959, il traïne une existence de grand malade à Pau, à Bidard à Pessac. Il meurt en 1974 après avoir séjourné 15 ans dans le Home Arménien de Saint-Raphaël.
Նօթեր որոնումին մասին.–
Traduit de l’Arménien par Krikor CHAHINIAN
Տեղեկութիւններ գիրքին մասին.–
Տարի | 1984 |
---|---|
Էջերու թիւը | 172 |
Հրատարակիչ | Le Temps qu'il fait |
Հրատարակուած քաղաքը | Cognac |
Բանալի բառեր | |
Գործի տեսակներ | |
Լեզուներ |